The Semantics of ja and ye: Semantic variation in Marathi motion verbs
Access status:
Open Access
Type
Thesis, HonoursAuthor/s
Ward, NickAbstract
Ja and ye ('go' and 'come' respectively, from the Indian language Marathi) are first semantically examined as basic verbs of physical motion. Then instances which vary from this basic 'sense' of the words are analysed with respect to theories of polysemy via semantic extension ...
See moreJa and ye ('go' and 'come' respectively, from the Indian language Marathi) are first semantically examined as basic verbs of physical motion. Then instances which vary from this basic 'sense' of the words are analysed with respect to theories of polysemy via semantic extension (through metaphor and metonymy), and deixis. Some evidence is found to support theories of 'figurative' deixis, utilizing the concept of 'subjectivity' as a primary grounding force in our construction of meaning. Subjectivity is also implicated in the dominant mechanism of semantic shift by 'result' metonymy, wherein the word designating the event is semantically narrowed to designate only the result or outcome of the event. In discussing semantic extension through metaphor, the fundamental problem of distinguishing metaphorical from literal meaning is addressed, and 'image schemas' are invoked in the analysis of ja and ye. Data are chiefly from books on Ayurveda, and hence largely focus on the use of the ja and ye with reference to the human body.
See less
See moreJa and ye ('go' and 'come' respectively, from the Indian language Marathi) are first semantically examined as basic verbs of physical motion. Then instances which vary from this basic 'sense' of the words are analysed with respect to theories of polysemy via semantic extension (through metaphor and metonymy), and deixis. Some evidence is found to support theories of 'figurative' deixis, utilizing the concept of 'subjectivity' as a primary grounding force in our construction of meaning. Subjectivity is also implicated in the dominant mechanism of semantic shift by 'result' metonymy, wherein the word designating the event is semantically narrowed to designate only the result or outcome of the event. In discussing semantic extension through metaphor, the fundamental problem of distinguishing metaphorical from literal meaning is addressed, and 'image schemas' are invoked in the analysis of ja and ye. Data are chiefly from books on Ayurveda, and hence largely focus on the use of the ja and ye with reference to the human body.
See less
Date
2010-02-05Department, Discipline or Centre
Department of LinguisticsShare