Iwaidja Jurtbirrk songs: bringing language and music together
Access status:
Open Access
Type
ArticleAbstract
Song brings language and music together. Great singers are at once musi- cians and wordsmiths, who toss rhythm, melody and word against one another in complex cross-play. In this paper we outline some initial findings that are emerg- ing from our interdisciplinary study of the ...
See moreSong brings language and music together. Great singers are at once musi- cians and wordsmiths, who toss rhythm, melody and word against one another in complex cross-play. In this paper we outline some initial findings that are emerg- ing from our interdisciplinary study of the musical traditions of the Cobourg region of western Arnhem Land, a coastal area situated in the far north of the Australian continent 350 kilometres northeast of Darwin. We focus on a set of songs called Jurtbirrk, sung in Iwaidja, a highly endangered language, whose core speaker base is now located in the community of Minjilang on Croker Island. We bring to bear analytical methodologies from both musicology and linguistics to illuminate this hitherto undocumented genre of love songs.
See less
See moreSong brings language and music together. Great singers are at once musi- cians and wordsmiths, who toss rhythm, melody and word against one another in complex cross-play. In this paper we outline some initial findings that are emerg- ing from our interdisciplinary study of the musical traditions of the Cobourg region of western Arnhem Land, a coastal area situated in the far north of the Australian continent 350 kilometres northeast of Darwin. We focus on a set of songs called Jurtbirrk, sung in Iwaidja, a highly endangered language, whose core speaker base is now located in the community of Minjilang on Croker Island. We bring to bear analytical methodologies from both musicology and linguistics to illuminate this hitherto undocumented genre of love songs.
See less
Date
2007-01-01Publisher
Aboriginal Studies PressLicence
This material is copyright. Other than for the purposes of and subject to the conditions prescribed under the Copyright Act, no part of it may in any form or by any means (electronic, mechanical, microcopying, photocopying, recording or otherwise) be altered, reproduced, stored in a retrieval system or transmitted without prior written permission from the University of Sydney Library and/or the appropriate author.Department, Discipline or Centre
PARADISEC, Sydney Conservatorium of Music, University of SydneyCitation
Barwick, Linda, Birch, Bruce, & Evans, Nicholas. (2007). Iwaidja Jurtbirrk songs: bringing language and music together. Australian Aboriginal Studies, 2007(2), 6-34.Share