<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>Sydney eScholarship Collection: ALS 2004</title>
    <link>http://hdl.handle.net/2123/93</link>
    <description />
    <textInput>
      <title>The Collection's search engine</title>
      <description>Search the Channel</description>
      <name>search</name>
      <link>http://ses.library.usyd.edu.au/simple-search</link>
    </textInput>
    <item>
      <title>Emphatic Repetition in Spoken Arabic</title>
      <link>http://hdl.handle.net/2123/274</link>
      <description>Title: Emphatic Repetition in Spoken Arabic
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Authors: Rieschild, Verna Robertson
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Abstract: This paper identifies and explains Arabic emphatic repetition in ethnographic interviews&#xD;
against the general backdrop of an understanding of non-pragmatically motivated&#xD;
repetition in Spoken Arabic. It also considers the basic linguistic resources for expressing&#xD;
intensity in the lexicon and syntax and the significance of repetition as one of these&#xD;
resources. The latter part of the paper explains how these resources are drawn on in&#xD;
interaction and what other types of spontaneous immediate emphatic repetition occur. This&#xD;
approach allows for a nuanced interpretation of the salience of emphatic repetition in this&#xD;
spoken Arabic genre. The discussion contributes to our general understanding of the&#xD;
essence of repetition that allows it to be used as a productive interactive resource.</description>
      <pubDate>Wed, 08 Mar 2006 22:58:59 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Challenges and Prospect of Maintaining Rongga: an Ethnographic Report</title>
      <link>http://hdl.handle.net/2123/138</link>
      <description>Title: Challenges and Prospect of Maintaining Rongga: an Ethnographic Report
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Authors: Arka, I Wayan
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Abstract: Changes in the ‘ecology of languages’ after the independence of Indonesia have resulted&#xD;
in changes in the social, cultural and economic settings. These changes in turn have&#xD;
affected the well-being of indigenous languages and cultures right across the Indonesian&#xD;
archipelago. This has particularly been the case in the last thirty years under the harsh&#xD;
campaign of Indonesianisation through the rhetoric of pembangunan (development) in the&#xD;
New Order era of Soeharto’s regime. Smaller indigenous languages such as Rongga, a&#xD;
minority language on the island of Flores, are particularly vulnerable.</description>
      <pubDate>Thu, 20 Oct 2005 22:54:45 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>The Case of the Object in Early Estonian and Finnish Texts</title>
      <link>http://hdl.handle.net/2123/113</link>
      <description>Title: The Case of the Object in Early Estonian and Finnish Texts
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Authors: Lees, Aet
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Abstract: The case of the object in Balto-Finnic languages alternates between accusative and partitive. In modern Finnish the accusative case is used more frequently than in Estonian. The present study looks at the usage in older texts, using a section of Bible translations in southern Estonian (1686), northern Estonian (1739) and Finnish (1642) as well as additional material in Estonian. In old Finnish the proportion of partitive objects was similar to modern Finnish, except for personal pronouns, which were predominantly partitive. The modern accusative case forms of the personal pronouns were introduced into the standard language in the 19th century. In southern Estonian the majority of objects were in the partitive case. In northern Estonian plural objects were often accusative (the plural accusative being homonymous with the nominative) and singular objects partitive. In many instances the opposite case has been used in a revised version of this translation, prepared in 1938. Possible reasons for the differences in development will be considered.</description>
      <pubDate>Mon, 10 Oct 2005 07:00:25 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Acknowledging Strong Ties between Utterances in Talk: Connections through 'Right'  as a Response Token</title>
      <link>http://hdl.handle.net/2123/115</link>
      <description>Title: Acknowledging Strong Ties between Utterances in Talk: Connections through 'Right'  as a Response Token
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Authors: Gardner, Rod
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Abstract: Right is a response token in English that has been little studied. Its main uses in Australian English (and British English) are different from North American Englishes. The data used for this study was primarily a dietetic interview at an Australian hospital of 46 minutes, which was fully transcribed. A larger corpus of Australian, British and American data supplemented this core data set.
The distinctiveness of the Australian/British use is to acknowledge that the talk to which it is responding is in a strong dependent relationship with some prior talk. This is most typically a rhetorical relationship (cf. Mann, Matthiessen and Thompson, 1992) such as one of contrast, expansion/exemplification or of cause and effect, though other rhetorical relationships have been found. Right is also used to acknowledge citations of some talk from earlier in the interaction.
This study adds to our understanding of the common set of response tokens in English, which include Uh huh/Mm hm, Mm, Yeah/Yes, Oh, Okay and Alright. It has emerged that each of these is used in distinctive, if complex ways, dependent most crucially on their prosodic shape, their sequential placement and the timing of the utterance.
The wider significance of the study of such tokens is that they are amongst the few vocalizations in talk that reveal the stance of a listening participant (at that point in the talk).</description>
      <pubDate>Mon, 10 Oct 2005 07:00:25 GMT</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>

